Wyzwanie Księżniczek Konstylencji: KOPCIUSZEK

wpis w: Bez kategorii | 1

Za pośrednictwem mojego profilu na Instagramie tydzień temu zaprosiłam Was do wyzwania księżniczek Konstylencji. Na czym ono polega? Przez najbliższe dni będziemy przeznaczać jeden tydzień na jedną księżniczkę. Inspirując się ich historiami zaprosiłam Was do odtwarzania ich stylizacji, oglądania bajek, czytania książek gotowania a nawet rysowania! Wróćmy do dzieciństwa i wspólnie przeżyjmy je na nowo.

Drugą bajką w kolejności jest Kopciuszek z roku 1950. W polskim tłumaczeniu Kopciuszek nawiązuje do słowa „kopeź” czyli osadu z sadzy. W innych językach europejskich imię bohaterki odnosi się przeważnie do słowa „popiół” . W angielskim tłumaczeniu Cinderella od słowa „cinder” czyli popiół. W francuskim tłumaczeniu Cendrillon od słowa „cendre” i tak samo w wielu innych przypadkach europejskich państw będzie nawiązywać do popiołu.

Wątek Kopciuszka przewijał się w bajkach ludowych głównie na obszarze Eurazji. Bohaterką jest zawsze dziewczyna pomiatana przez swoją macochę oraz siostry. Dzięki nadzwyczajnym mocą staje przed wyśnionym księciem na balu i jej życie się odmienia. Ten schemat powtarzał się wielokrotnie. Motyw gubionego buta ma korzenie gdzie indziej. Już w starożytności geograf i pisarz Staborn w swoich dziełach przytoczył historię egipskiej kurtyzany Rodopis. Kiedy brała kąpiel, orzeł porwał jej sandał i upuścił go na kolana króla sprawującego sąd. Król kazał szukać właścicielki sandała po całym kraju, a następnie ją poślubił.

Ile historii tyle Kopciuszków

Na przestrzeni lat dostaliśmy różne opowieści bliskie dziś nam dobrze znanej historii kopciuszka. W Chinach była to opowieść o Ye Xian w IX wieku. Następnie wydana w 1634 roku baśń La Gatta Cenerentola pisarza Giambattista Basile znana jako najstarsza, europejska wersja Kopciuszka. Ponad sześdziesiąt lat póżniej baśń Charles’a Perraulta z 1697 roku wprowadza wiele elementów, które do dzisiaj kojarzone są bajką Disneya. Chodzi przede wszystkim o motyw słynnego szklanego pantofelka. Oczywiście wątek Kopciuszka w 1812 roku opracowali także bracia Grimm (wydanie pierwsze, tom pierwszy) – i to właśnie ich opracowanie jest tym najpopularniejszym, którym inspirowało się studio Disney.

Polski Kopciuszek

Baśń o dziewicy Kopciuszku i o dębie złotoliścim to dzieło Antoniego Józefa Glińskiego z 1853 roku. Polecam Wam zerknąć do Wikipedii, żeby bliżej poznać tą historię. Pomimo wielu podobieństw do adaptacji braci Grimm pojawiają się pewne zaskoczenia jak chociażby koński łeb. Słowo Kopciuszek nabrało także metaforycznego znaczenia i stało się w kulturze nagminnie wykorzystywane. Sugerując się tylko moim regionem zamieszkania mamy do czynienia z książką „Śląski Kopciuszek” pióra Gabrielii Anny Kańtor. To opowieść o Joannie Gryzik – dziedziczki fortuny największego przedsiębiorcy Śląska Karola Goduli, działająca na przełomie dziewiętnastego i dwudziestego wieku. Polecam Wam także tą piekną historię – Joanka w wieku sześciu lat przejęła spadek Goduli, z którym nie była nawet spokrewniona. To jemu i jej Śląsk zawdzięcza potęgę w ciężkich czasach.

Stylizacja

Inspirując się balową suknią Kopciuszka, znaną nam z bajki Disneya z 1950 roku postanowiłam zaproponować jej bardziej casualową wersję. Dodatki takie jak błękitna opaska, srebrne, owalne klipsy plus czarny chocker na szyi idealnie pasują do tych zaprezentowanych nam w bajce. Dodatkowym smaczkiem jest tutaj jeansowa katana vintage do której postanowiłam doszyć print z wizerunkiem Kopciuszka i dobrej wróżki. W poprzednim wpisie TUTAJ! wspominałam Wam, że mam więcej magicznych historii związanych z tym wyzwaniem. Podczas poszukiwań idealnej sukienki do zdjęć znalazłam piżamę z wyżej opisanym nadrukiem. Przypadek? Nie sądzę! To nie koniec niespodzianek, które mnie spotkały – koniecznie zerknijcie na następny wpis, który już za tydzień!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *